Το TalkingChina συμμετείχε στο 7ο Συνέδριο Βιομηχανίας Μικρού Μήκους Δράματος Τεχνητής Νοημοσύνης

Το ακόλουθο περιεχόμενο μεταφράζεται από την κινεζική πηγή μέσω μηχανικής μετάφρασης χωρίς μεταγενέστερη επεξεργασία.

Στις 23 Οκτωβρίου, πραγματοποιήθηκε στη Σαγκάη το 7ο Συνέδριο Βιομηχανίας Ταινιών Μικρού Μήκους με Τεχνητή Νοημοσύνη (AI), με θέμα «Η Ανάπτυξη των Ταινιών Μικρού Μήκους με γνώμονα την AIGC διαπερνά τη θάλασσα». Το TalkingChina συμμετείχε στο συνέδριο και διερεύνησε νέα όρια μεταξύ τεχνολογίας και περιεχομένου με την ελίτ της βιομηχανίας ταινιών μικρού μήκους.

Το συνέδριο συγκέντρωσε πάνω από 300 εταιρικά στελέχη και ειδικούς του κλάδου από διάφορους κρίκους της αλυσίδας της βιομηχανίας δραματικών ταινιών μικρού μήκους με τεχνητή νοημοσύνη, εστιάζοντας σε βασικά ζητήματα όπως η εφαρμογή τεχνολογίας τεχνητής νοημοσύνης, η ανάπτυξη περιεχομένου πνευματικής ιδιοκτησίας, η διασυνοριακή συνεργασία και η στρατηγική στο εξωτερικό. Έχει δεσμευτεί να προωθήσει την βαθιά ολοκλήρωση της βιομηχανίας, του ακαδημαϊκού χώρου, της έρευνας και των εφαρμογών, και να αναζητήσει νέους δρόμους για την ανάπτυξη δραματικών ταινιών μικρού μήκους με τεχνητή νοημοσύνη. Προκειμένου να ενθαρρύνει την καινοτομία στον κλάδο, το συνέδριο αποκάλυψε το "Βραβείο Δράματος Μικρού Μήκους wutong" για να ανταμείψει ομάδες και άτομα που έχουν εξαιρετική απόδοση στη δημιουργία, την παραγωγή, την τεχνολογική έρευνα και ανάπτυξη και τον εμπορικό μετασχηματισμό μικρών δραμάτων, καλύπτοντας βασικούς κρίκους όπως σκηνοθέτες, σεναριογράφους, ιδρύματα παραγωγής τεχνητής νοημοσύνης και επενδυτές, και να τονώσει αποτελεσματικά τη δημιουργικότητα και τη ζωτικότητα του κλάδου.

Αντιμέτωποι με το κύμα των σύντομων δραμάτων που γίνονται παγκόσμια, η μετάφραση και η τοπική προσαρμογή έχουν γίνει βασικοί κρίκοι για την επιτυχή σύνδεση του περιεχομένου με τη διεθνή αγορά. Η TalkingChina, με την πλούσια εμπειρία της στον τομέα της μετάφρασης ταινιών και τηλεοπτικών σειρών, καλύπτει διάφορους τομείς όπως κινηματογράφος και τηλεόραση, κινούμενα σχέδια, ντοκιμαντέρ, σύντομα δράματα κ.λπ. Περιλαμβάνει μετάφραση σεναρίου, παραγωγή υποτίτλων, τοπική προσαρμογή φωνής και άλλες πτυχές. Συλλαμβάνοντας με ακρίβεια την ουσία του διαλόγου και διατηρώντας την ένταση της πλοκής, διασφαλίζει ότι οι κινεζικές ιστορίες μπορούν να ξεπεράσουν τα γλωσσικά εμπόδια και να εντυπωσιάσουν το παγκόσμιο κοινό.

Για πολλά χρόνια, η TalkingChina έχει εμπλακεί ενεργά σε διάφορους κλάδους, παρέχοντας πολύγλωσσες υπηρεσίες για επέκταση στο εξωτερικό, διερμηνεία και εξοπλισμό, μετάφραση και τοπική προσαρμογή, δημιουργική μετάφραση και γραφή, μετάφραση ταινιών και τηλεοπτικών εκπομπών και άλλες υπηρεσίες. Οι γλώσσες καλύπτουν περισσότερες από 80 γλώσσες παγκοσμίως, συμπεριλαμβανομένων των αγγλικών, των ιαπωνικών, των κορεατικών, των γαλλικών, των γερμανικών, των ισπανικών και των πορτογαλικών. Στο πλαίσιο του νέου κύματος σύντομων δράματα που γίνονται παγκόσμια, η TalkingChina παρέχει επαγγελματικές γλωσσικές υπηρεσίες για να χτίσει μια γέφυρα προς την παγκόσμια αγορά για περισσότερα κινεζικά σύντομων δράματα.


Ώρα δημοσίευσης: 19 Νοεμβρίου 2025