Το βράδυ της 28ης Φεβρουαρίου 2025, πραγματοποιήθηκαν με επιτυχία η εκδήλωση παρουσίασης του βιβλίου "Τεχνολογίες Μετάφρασης που Όλοι Μπορούν να Χρησιμοποιήσουν" και το Σαλόνι Εκπαίδευσης Μετάφρασης για την Ενδυνάμωση του Γλωσσικού Μοντέλου. Η κα Su Yang, Γενική Διευθύντρια της Εταιρείας Μετάφρασης Tangneng, προσκλήθηκε να είναι η οικοδέσποινα της εκδήλωσης, εγκαινιάζοντας αυτή τη μεγάλη εκδήλωση του κλάδου.
Αυτή η εκδήλωση διοργανώνεται από κοινού από τον Εκδοτικό Οίκο Πνευματικής Ιδιοκτησίας, την Shenzhen Yunyi Technology Co., Ltd. και την Ερευνητική Κοινότητα Τεχνολογίας Διερμηνείας, προσελκύοντας σχεδόν 4000 καθηγητές πανεπιστημίων, φοιτητές και επαγγελματίες του κλάδου για να διερευνήσουν τον μετασχηματισμό του οικοσυστήματος της μετάφρασης και την πορεία της εκπαιδευτικής καινοτομίας υπό το κύμα της παραγωγικής Τεχνητής Νοημοσύνης. Στην έναρξη της εκδήλωσης, η κα Su Yang παρουσίασε σύντομα το ιστορικό της εκδήλωσης. Επεσήμανε ότι η ανάπτυξη της τεχνολογίας μεγάλων μοντέλων επηρεάζει βαθιά την οικολογία της μετάφρασης και έχει θέσει υψηλότερες απαιτήσεις για τους επαγγελματίες σχετικά με τον τρόπο προσαρμογής. Σε αυτό το σημείο, το βιβλίο του Δασκάλου Wang Huashu φαίνεται ιδιαίτερα επίκαιρο και εύστοχο. Είναι πολύ απαραίτητο και πολύτιμο να αξιοποιήσουμε την ευκαιρία που προσφέρει η κυκλοφορία αυτού του νέου βιβλίου για να διερευνήσουμε περαιτέρω τις ευκαιρίες και τις προκλήσεις που προσφέρουν οι νέες τεχνολογίες.

Στη συνεδρία ανταλλαγής θεμάτων, η Ding Li, Πρόεδρος της Yunyi Technology, έδωσε μια ειδική παρουσίαση με τίτλο «Ο αντίκτυπος των μεγάλων γλωσσικών μοντέλων στη βιομηχανία της μετάφρασης». Τόνισε ότι το μοντέλο των μεγάλων γλωσσών έχει φέρει πρωτοφανείς ευκαιρίες και προκλήσεις στη βιομηχανία της μετάφρασης και ότι η βιομηχανία της μετάφρασης θα πρέπει να διερευνήσει ενεργά την εφαρμογή του στην πράξη για να βελτιώσει την αποτελεσματικότητα και την ποιότητα της μετάφρασης. Η Καθηγήτρια Li Changshuan, Αντιπρύτανης της Σχολής Μετάφρασης στο Πανεπιστήμιο Ξένων Σπουδών του Πεκίνου, ανέλυσε τους περιορισμούς της μετάφρασης με τεχνητή νοημοσύνη στην αντιμετώπιση ελαττωμάτων στο πρωτότυπο κείμενο μέσω ανάλυσης περιπτώσεων, τονίζοντας τη σημασία της κριτικής σκέψης για τους ανθρώπους μεταφραστές.
Ο πρωταγωνιστής του νέου βιβλίου που κυκλοφόρησε εκείνο το βράδυ, ο καθηγητής Wang Huashu, συγγραφέας του βιβλίου "Translation Technology that Everyone Can Use", ειδικός στην τεχνολογία μετάφρασης και καθηγητής από τη Σχολή Μετάφρασης στο Πανεπιστήμιο Ξένων Σπουδών του Πεκίνου, παρουσίασε το πλαίσιο της ιδέας του νέου βιβλίου από την οπτική γωνία της αναδιαμόρφωσης των ορίων μεταξύ τεχνολογίας και ανθρώπινης επικοινωνίας και ανέλυσε τα βασικά ζητήματα της τεχνολογικής ανάπτυξης και της πανταχού παρουσίας της, δίνοντας έμφαση στον τρόπο συνεργασίας ανθρώπου-μηχανής του "human in the loop". Αυτό το βιβλίο όχι μόνο διερευνά συστηματικά την ενσωμάτωση της Τεχνητής Νοημοσύνης και της μετάφρασης, αλλά αποκαλύπτει επίσης νέες ευκαιρίες και προκλήσεις για τη γλώσσα και το μεταφραστικό έργο στη νέα εποχή. Το βιβλίο καλύπτει πολλαπλούς τομείς όπως η αναζήτηση στην επιφάνεια εργασίας, η αναζήτηση στο διαδίκτυο, η έξυπνη συλλογή δεδομένων, η επεξεργασία εγγράφων και η επεξεργασία σωμάτων κειμένων, και ενσωματώνει εργαλεία γενετικής τεχνητής νοημοσύνης όπως το ChatGPT. Είναι ένας εξαιρετικά προοδευτικός και πρακτικός οδηγός τεχνολογίας μετάφρασης. Η δημοσίευση του "Translation Techniques that Everyone Can Use" αποτελεί μια σημαντική προσπάθεια του καθηγητή Wang Huashu να διαδώσει την τεχνολογία μετάφρασης. Ελπίζει να σπάσει το τεχνολογικό φράγμα και να φέρει την τεχνολογία μετάφρασης στη ζωή όλων μέσω αυτού του βιβλίου.
Σε μια εποχή όπου η τεχνολογία είναι πανταχού παρούσα (ο καθηγητής Wang πρότεινε την έννοια της «πανταχού παρούσας τεχνολογίας»), η τεχνολογία έχει γίνει μέρος του περιβάλλοντος διαβίωσής μας και των υποδομών μας. Όλοι μπορούν να χρησιμοποιήσουν την τεχνολογία και όλοι πρέπει να τη μάθουν. Το ερώτημα είναι ποια τεχνολογία να μάθουμε; Πώς μπορούμε να μάθουμε πιο εύκολα; Αυτό το βιβλίο θα προσφέρει μια λύση σε επαγγελματίες και μαθητές σε όλους τους κλάδους των γλωσσών.

Η TalkingChina έχει βαθιά κατανόηση της τεχνολογίας μετάφρασης και των αλλαγών στον κλάδο. Γνωρίζουμε πολύ καλά ότι οι νέες τεχνολογίες, όπως τα μεγάλα γλωσσικά μοντέλα, έχουν προσφέρει τεράστιες ευκαιρίες στον κλάδο της μετάφρασης. Η TalkingChina χρησιμοποιεί ενεργά προηγμένα εργαλεία και πλατφόρμες τεχνολογίας μετάφρασης (συμπεριλαμβανομένης της τεχνολογίας ταυτόχρονης διερμηνείας με τεχνητή νοημοσύνη) για τη βελτίωση της παραγωγικότητας και της ποιότητας της μετάφρασης. Από την άλλη πλευρά, τηρούμε πιστά τις υπηρεσίες υψηλής προστιθέμενης αξίας, όπως η δημιουργική μετάφραση και η γραφή. Ταυτόχρονα, θα καλλιεργήσουμε σε βάθος τους επαγγελματικούς κάθετους τομείς στους οποίους η TalkingChina διαπρέπει, θα εδραιώσουμε την ικανότητά μας να παρέχουμε μεταφράσεις σε μειονοτικές γλώσσες και να παρέχουμε περισσότερες και καλύτερες πολύγλωσσες υπηρεσίες σε κινεζικές επιχειρήσεις του εξωτερικού. Επιπλέον, συμμετέχουμε ενεργά σε νέες μορφές υπηρεσιών που προκύπτουν από την τεχνολογία στον κλάδο των γλωσσικών υπηρεσιών, όπως η γλωσσική συμβουλευτική, οι υπηρεσίες γλωσσικών δεδομένων, η διεθνής επικοινωνία και τα νέα σημεία δημιουργίας αξίας για τις υπηρεσίες του εξωτερικού.
Στις αρχές του τρέχοντος έτους, το TalkingChina επικοινώνησε επίσης με μεγάλο αριθμό μεταφραστών. Πολλοί μεταφραστές εξέφρασαν ενεργά την άποψη ότι αντί να ανησυχούν για την αντικατάστασή τους, είναι καλύτερο να χρησιμοποιούν σωστά την Τεχνητή Νοημοσύνη, να διαχειρίζονται σωστά την Τεχνητή Νοημοσύνη, να βελτιστοποιούν σωστά την Τεχνητή Νοημοσύνη, να κάνουν σωστά το "κλωτσάκι στην πόρτα", να διανύουν το τελευταίο μίλι και να γίνονται το άτομο που μετατρέπει την πέτρα σε χρυσό, ο βαρκάρης που εισάγει επαγγελματική ψυχή στη μετάφραση με Τεχνητή Νοημοσύνη.
Πιστεύουμε ακράδαντα ότι μόνο συνδυάζοντας την τεχνολογία με τις ανθρωπιστικές επιστήμες μπορεί να επιτευχθεί βιώσιμη ανάπτυξη στον μεταφραστικό κλάδο της νέας εποχής. Στο μέλλον, το TalkingChina θα συνεχίσει να διερευνά την εφαρμογή νέων τεχνολογιών στην πρακτική της μετάφρασης, να προωθεί την τεχνολογική καινοτομία του κλάδου και την καλλιέργεια ταλέντων, και να συμβάλλει περισσότερο στην υψηλής ποιότητας ανάπτυξη του μεταφραστικού κλάδου.
Ώρα δημοσίευσης: 12 Μαρτίου 2025