Μετάφραση ταινιών και τηλεόρασης

Εισαγωγή:

Μεταφράσεις ταινιών και τηλεόρασης, εντοπισμός ταινιών και τηλεόρασης, ψυχαγωγία, μετάφραση τηλεοπτικού δράματος, μετάφραση ταινιών, εντοπισμός δράματος τηλεόρασης, εντοπισμός ταινιών


Λεπτομέρειες προϊόντων

Ετικέτες προϊόντων

Λέξεις -κλειδιά σε αυτόν τον κλάδο

Μεταφράσεις ταινιών και τηλεόρασης, εντοπισμός ταινιών και τηλεόρασης, ψυχαγωγία, μετάφραση τηλεοπτικού δράματος, μετάφραση ταινιών, εντοπισμός τηλεοπτικών δράματος, εντοπισμός ταινιών, μετάφραση υπότιτλου, μετάφραση μεταγλώττισης

Οι λύσεις της TalkingChina

Επαγγελματική ομάδα στην ταινία, την τηλεόραση και τα μέσα ενημέρωσης

Η μετάφραση της TalkingChina έχει δημιουργήσει μια πολύγλωσση, επαγγελματική και σταθερή ομάδα μετάφρασης για κάθε μακροπρόθεσμο πελάτη. Εκτός από τους μεταφραστές, τους συντάκτες και τους διορθωτές που έχουν πλούσια εμπειρία στην ιατρική και φαρμακευτική βιομηχανία, έχουμε επίσης τεχνικούς αναθεωρητές. Έχουν γνώση, επαγγελματικό υπόβαθρο και εμπειρία μετάφρασης σε αυτόν τον τομέα, οι οποίοι είναι κυρίως υπεύθυνοι για τη διόρθωση της ορολογίας, την απάντηση στα επαγγελματικά και τεχνικά προβλήματα που προκύπτουν από τους μεταφραστές και την τεχνική φύλαξη.
Η ομάδα παραγωγής της TalkingChina αποτελείται από επαγγελματίες γλώσσας, τεχνικούς πύργους, μηχανικούς εντοπισμού, διαχειριστές έργων και προσωπικό DTP. Κάθε μέλος έχει εμπειρία και βιομηχανική εμπειρία στους τομείς που είναι υπεύθυνος για.

Η μετάφραση επικοινωνιών της αγοράς και η μετάφραση αγγλικών σε ξινάρες που έγιναν από τους ιθαγενείς μεταφραστές

Οι επικοινωνίες σε αυτόν τον τομέα περιλαμβάνουν πολλές γλώσσες σε όλο τον κόσμο. Τα δύο προϊόντα της TalkingChina Translation: η μετάφραση επικοινωνιών της αγοράς και η μετάφραση αγγλικών προς ξινή γλώσσα που πραγματοποιούνται από τους ιθαγενείς μεταφραστές απαντούν ειδικά σε αυτή την ανάγκη, αντιμετωπίζοντας τέλεια τα δύο σημαντικά σημεία πόνου της αποτελεσματικότητας της γλώσσας και της μάρκετινγκ.

Διαφανής διαχείριση ροής εργασίας

Οι ροές εργασίας της μετάφρασης TalkingChina είναι προσαρμόσιμες. Είναι πλήρως διαφανές στον πελάτη πριν ξεκινήσει το έργο. Εφαρμόζουμε τη ροή εργασίας για τα έργα σε αυτόν τον τομέα, τα εργαλεία CAT και τα εργαλεία διαχείρισης έργων πρέπει να χρησιμοποιηθούν.

Μνήμη μετάφρασης ειδικής για τον πελάτη

Η μετάφραση TalkingChina δημιουργεί αποκλειστικούς οδηγούς στυλ, ορολογία και μνήμη μετάφρασης για κάθε μακροπρόθεσμο πελάτη στον τομέα των καταναλωτικών αγαθών. Τα εργαλεία γάτας που βασίζονται σε σύννεφο χρησιμοποιούνται για τον έλεγχο των ασυνείδητων ορολογίας, εξασφαλίζοντας ότι οι ομάδες μοιράζονται το σώμα που σχετίζονται με τον πελάτη, βελτιώνοντας τη σταθερότητα της αποτελεσματικότητας και της ποιότητας.

Γάτα με βάση το σύννεφο

Η μνήμη μετάφρασης πραγματοποιείται από τα εργαλεία CAT, τα οποία χρησιμοποιούν επαναλαμβανόμενο σώμα για να μειώσουν τον φόρτο εργασίας και να εξοικονομήσουν χρόνο. Μπορεί να ελέγχει με ακρίβεια τη συνοχή της μετάφρασης και της ορολογίας, ειδικά στο έργο της ταυτόχρονης μετάφρασης και επεξεργασίας από διαφορετικούς μεταφραστές και συντάκτες, για να εξασφαλιστεί η συνέπεια της μετάφρασης.

Πιστοποίηση ISO

Η μετάφραση TalkingChina είναι ένας εξαιρετικός πάροχος υπηρεσιών μετάφρασης στον κλάδο που έχει περάσει την πιστοποίηση ISO 9001: 2008 και ISO 9001: 2015. Η TalkingChina θα χρησιμοποιήσει την τεχνογνωσία και την εμπειρία της εξυπηρέτησης περισσότερων από 100 εταιρειών Fortune 500 τα τελευταία 18 χρόνια για να σας βοηθήσει να λύσετε αποτελεσματικά τα προβλήματα γλωσσών.

Εμπιστευτικότητα

Η εμπιστευτικότητα έχει μεγάλη σημασία στον ιατρικό και φαρμακευτικό τομέα. Η μετάφραση TalkingChina θα υπογράψει μια "συμφωνία μη αποκάλυψης" με κάθε πελάτη και θα ακολουθήσει αυστηρές διαδικασίες εμπιστευτικότητας και κατευθυντήριες γραμμές για να διασφαλίσει την ασφάλεια όλων των εγγράφων, δεδομένων και πληροφοριών του πελάτη.

Μελέτη περίπτωσης της μετάφρασης Tangneng- -Film και Television Media

Η Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd., γνωστή ως Wang Ge Ge Miaomei Studio, ιδρύθηκε το 2016. Ασχολείται κυρίως με πρωτότυπες ταινίες και τηλεοπτικές αναθεωρήσεις και η βοηθητική της επιχείρηση είναι η προώθηση κινηματογραφικών και τηλεοπτικών δράσεων. Σε μόλις ένα χρόνο, έχει γυαλίσει με επιτυχία το "Wukong Nao Movie" αρκετές γνωστές IPs όπως η ταινία "Dioo Chan's" και "Movie Commander's Movie". Επίσης, έκαναν διαφημίσεις για δημοφιλείς ταινίες όπως το "Samurai God Order", το "Manslaughter" και το "Late Night Canteen" και παρακολούθησαν ως γνωστός άνθρωπος των μέσων ενημέρωσης παρακολούθησαν την πρεμιέρα της ταινίας του Zhang Yimou "One Second".

θήκη01

Επί του παρόντος, η εταιρεία έχει περισσότερους από 100 λογαριασμούς και ο σωρευτικός όγκος αναπαραγωγής ολόκληρου του δικτύου έχει ξεπεράσει τα 80 δισεκατομμύρια. Οι οπαδοί του Douyin υπερέβησαν τα 100 εκατομμύρια και ο όγκος αναπαραγωγής έχει ξεπεράσει τα 40 δισεκατομμύρια. Μεγάλα ψάρια, toutiao, netease κ.λπ.) κέρδισαν βραβεία και εισήλθαν στην κορυφαία λίστα. Μεταξύ αυτών, το "Meow Girl Talking Movie" έσπευσε στους δύο πρώτους στη λίστα ψυχαγωγίας και η ταινία του Dio Chan, η ταινία του Wukong και η ταινία του Tang Sling είναι όλες οι ταινίες Douyin Ο κορυφαίος λογαριασμός στην περιοχή έχει συνολικό όγκο αναπαραγωγής σχεδόν 6 δισεκατομμυρίων.

Προς το παρόν, η υπηρεσία μετάφρασης Tangneng παρέχει κυρίως υπηρεσίες διόρθωσης ανθρώπινων υπολογιστών μετά από μετάφραση υπολογιστών του περιεχομένου μικρού βίντεο σχολίων για τα μέσα καλλιέργειας Xinrui Yidong και η γλώσσα είναι κινέζικα στα αγγλικά.

Η Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd. ιδρύθηκε το 2005 και καταχωρήθηκε στο GEM του Χρηματιστηρίου Shenzhen στις 26 Οκτωβρίου 2010.

case02

Τον Απρίλιο του 2021, η Tangneng Translation Co., Ltd. συνεργάστηκε με την Huace Film and Television, μια κορυφαία εταιρεία στην κινηματογραφική και τηλεοπτική βιομηχανία, για την παροχή υπηρεσιών μετάφρασης και διόρθωσης ντοκιμαντέρ για αυτό. Οι σχετικές γλώσσες περιλαμβάνουν την κινεζική-portuguese και την κινεζική-γαλλική.

Το 20ετές ταξίδι της Ogilvy στην Κίνα, από την πρώτη ασπρόμαυρη διαφήμιση εφημερίδων έως τα σύγχρονα έργα, η Ogilvy Group ιδρύθηκε από τον David Ogilvy το 1948 και έχει πλέον εξελιχθεί στη μεγαλύτερη ομάδα επικοινωνίας στον κόσμο, ένας από αυτούς είναι να παρέχει ένα πλήρες φάσμα υπηρεσιών επικοινωνίας για πολλές παγκόσμιες μάρκες.

Case03

Η επιχείρηση περιλαμβάνει τη διαφήμιση, τη διαχείριση των επενδύσεων στα μέσα ενημέρωσης, την επικοινωνία ενός προς ένα, τη διαχείριση των σχέσεων με τους πελάτες, την ψηφιακή επικοινωνία, τις δημόσιες σχέσεις και τις δημόσιες υποθέσεις, την εικόνα και το λογότυπο της μάρκας, το φαρμακευτικό μάρκετινγκ και την επαγγελματική επικοινωνία κ.λπ. Ogilvy Beauty Fashion κλπ. Από το 2016, η εταιρεία μας συνεργάστηκε με τη διαφήμιση Ogilvy. Το Ogilvy PR έχει τις περισσότερες ανάγκες, είτε πρόκειται για μετάφραση (κυρίως δελτία τύπου, ενημερώσεις).

Τι κάνουμε σε αυτόν τον τομέα

Η μετάφραση TalkingChina παρέχει 11 βασικά προϊόντα μετάφρασης για χημικά, βιομηχανία ορυκτών και ενέργειας, μεταξύ των οποίων υπάρχουν:

Τηλεοπτικό δράμα/ ντοκιμαντέρ/ ταινία μεγάλου μήκους

Υλικά μάρκετινγκ που σχετίζονται με ταινίες και τηλεόρασης

Σχετικές νομικές συμβάσεις

Υπηρεσίες ερμηνείας που σχετίζονται με κινηματογραφικές ταινίες και τηλεόρασης


  • Προηγούμενος:
  • Επόμενος:

  • Γράψτε το μήνυμά σας εδώ και στείλτε το σε μας